Local tactic: And the children say, “thank you for not staging a coup d’etat”
Amid growing fears of another coup d’etat, youth activists stage a brilliant intervention on Children’s Day, January 11th, 2014. A coalition of youth activists give flowers to soldiers to send the message, “Thank you for not staging a coup d’etat!”; they also held a children’s meditation session in support of upcoming elections. 
What we love: the tactic appeals to humanity (for the children!) and compassion (through meditation) on a day that everyone in Thailand celebrates; it also flips the military’s involvement in Children’s Day, when soldiers usually exhibit tanks and other army gear for children to play with. 
แท็คติกของไทย : คำขวัญจากเด็ก “ขอบคุณสำหรับการไม่ทำรัฐประหาร”
ท่ามบรรยากาศที่ประชาชนกำลังตื่นกลัวว่ารัฐประหารจะเกิดขึ้นอีกครั้ง เครือข่ายนักเรียนนักศึกษา (ในนามกลุ่มการศึกษาเพื่อความเป็นไท วารสารการศึกษาปริทัศน์ และ Thai Young Flimmaker) ถือโอกาสใช้งานวันเด็กแห่งชาติซึ่งจัดโดยกองทัพ เป็นเวทีแสดงถึงการต่อต้านรัฐประหาร และสนับสนุนการเลือกตั้ง โดยใช้การมอบดอกไม้ แสดงความขอบคุณทหาร (ซึ่งเคยมีความหมายแตกต่างออกไปในบริบทของรัฐประหาร ในปี ๒๕๔๙) และนั่งสมาธิ เพื่อเชิญชวนให้คนไทยออกมาเลือกตั้ง
สิ่งที่โดดเด่น : แท็คติกนี้สร้างความหมายใหม่ให้กับพื้นที่และสัญลักษณ์ที่คุ้นเคยสำหรับคนไทย และใช้เหตุการณ์วันเด็กให้เป็นประโยชน์กับการเคลื่อนไหวต่อต้านรัฐประหารที่เข้ากับสถานการณ์ปัจจุบัน
credit: http://prachatai.com/journal/2014/01/51086 (Thai)

Local tactic: And the children say, “thank you for not staging a coup d’etat”

Amid growing fears of another coup d’etat, youth activists stage a brilliant intervention on Children’s Day, January 11th, 2014. A coalition of youth activists give flowers to soldiers to send the message, “Thank you for not staging a coup d’etat!”; they also held a children’s meditation session in support of upcoming elections. 

What we love: the tactic appeals to humanity (for the children!) and compassion (through meditation) on a day that everyone in Thailand celebrates; it also flips the military’s involvement in Children’s Day, when soldiers usually exhibit tanks and other army gear for children to play with. 

แท็คติกของไทย : คำขวัญจากเด็ก “ขอบคุณสำหรับการไม่ทำรัฐประหาร”

ท่ามบรรยากาศที่ประชาชนกำลังตื่นกลัวว่ารัฐประหารจะเกิดขึ้นอีกครั้ง เครือข่ายนักเรียนนักศึกษา (ในนามกลุ่มการศึกษาเพื่อความเป็นไท วารสารการศึกษาปริทัศน์ และ Thai Young Flimmaker) ถือโอกาสใช้งานวันเด็กแห่งชาติซึ่งจัดโดยกองทัพ เป็นเวทีแสดงถึงการต่อต้านรัฐประหาร และสนับสนุนการเลือกตั้ง โดยใช้การมอบดอกไม้ แสดงความขอบคุณทหาร (ซึ่งเคยมีความหมายแตกต่างออกไปในบริบทของรัฐประหาร ในปี ๒๕๔๙) และนั่งสมาธิ เพื่อเชิญชวนให้คนไทยออกมาเลือกตั้ง

สิ่งที่โดดเด่น : แท็คติกนี้สร้างความหมายใหม่ให้กับพื้นที่และสัญลักษณ์ที่คุ้นเคยสำหรับคนไทย และใช้เหตุการณ์วันเด็กให้เป็นประโยชน์กับการเคลื่อนไหวต่อต้านรัฐประหารที่เข้ากับสถานการณ์ปัจจุบัน

credit: http://prachatai.com/journal/2014/01/51086 (Thai)